スピーキング強化用シナリオ

「おとなしくしてな」って英語でなんて言う?

 

皆さんこんにちは!

今回は「おとなしくしてな」を使ったシナリオを紹介して行こうと思います。

風邪を引いた時や弱っている時に使う「おとなしくしてな」です、人質などを脅す際の「おとなしくしてろ」とは違うのでご注意を。

Lay low」が「おとなしくする」という意味なので「おとなしくしてな」は「You better lay low」と言えます。直訳は「大人しくしてた方がいいよ」ですが話の流れや声のトーンでニュアンスは変わります。
まずは日本語訳を読んで大体の流れが掴めたら、今度は英文を音読していきましょう。

Lay low を使ったシナリオ

《シチュエーション》:彼女の誕生日を祝う当日に彼女が体調を崩してしまい「無理しないでおとなしくしてな」とカッコつけたはいいものの、無理してでも来てくれるんじゃないかという希望が抑えられない彼氏。

文章なので見た目は一切変わりませんが、今回は電話の会話設定です。

 

 

~日本語訳~

 

あなた

そっか、分かった……

彼女

ごめんね、出掛けたかったけど本当にそういう気分になれないんだよね

あなた

謝らなくていいよ(名前)のせいじゃないから。また別日に祝えるしさ、今日はおとなしくしてな

彼女

ありがとう。今日はおとなしくしてるね。すぐよくなるといいけど

あなた

そうだね……全然気にしないで、ただレストランと予約してただけだから。結構なんか、体調よくなくても、全然大丈夫そうなお店だったけどね……まあ、おとなしくしてた方が良いよ

彼女

うん……

あなた

正直、俺もそんな、体調良くないんだよね

彼女

え、大丈夫?

あなた

結構キツイ……まあでも、それでも俺は、祝おうと思ってたけどね、大切なことだから。まあでも、俺より体調悪そうだしね……

彼女

私の誕生日当日じゃなくたって全然いいよ、いつでも

あなた

うん、もちろん……まあ、もし、今日中に体調良くなったら、教えて

彼女

体調もっと悪くなるんじゃないかな……まあでも、様子見てみるよ

あなた

うん……家、行けるけどね。そしたら静かに祝えるし

彼女

体調悪いんでしょ? お互いにおとなしくしてよう

あなた

そんなに、悪くないけどね……俺は全然平気

彼女

さっき言ったけど、どちらにせよ今日はおとなしくしてたいの

あなた

まあでも、少しだけ

彼女

おとなしくしてたいの! 私の身体のこと全く考えてないでしょ!!

あなた

違う違う!考えてるよ!!

彼女

ごめん、怒鳴るつもり無かったんだけど……また連絡するね(電話切れる)

あなた

……(電話かける)……もしもし、あの、予約とお願いしてたバースデープレート、キャンセル出来ますかね?……

ー終わりー

 

 

~英文~

 

YOU

Ok…

GF(GIRL FRIEND)

I’m so sorry. I really wanted to go out with you but I’m genuinely not feeling up to it…

YOU

Don’t be sorry, it’s not your fault. We could celebrate another time, you better lay low today

GF

Thank you…yeah I’m just gonna lay low today and hopefully I get better soon

YOU

I hope so…It’s okay I just booked the restaurant that looked like you still can enjoy dinner even if you’re feeling unwell but…you better lay low today

GF

Yeah…

YOU

…I’m honestly not feeling well either

GF

Oh, are you okay?

YOU

Pretty bad…but still I was gonna celebrate your birthday because it’s important…but you’re maybe worse than me so…

GF

It doesn’t have to be on my birthday, whenever we can

YOU

Yeah sure…but…let me know If you feel better today

GF

I’m pretty sure it’ll get worse…but I’ll see how I feel

YOU

Yeah…I could come over to your place and celebrate quietly though

GF

You’re feeling unwell too, we both better lay low

YOU

Well…not really unwell, I mean…I’m okay

GF

But I wanna lay low today anyway as I said

YOU

But we could celebrate for a bit

GF

I want to lay low!! Clearly you don’t care about my health at all!!

YOU

NONONO, I’m so sorry! I do care about your health!

GF

…I’m sorry, I didn’t mean to yell at you. Talk to you later…(hang up)

YOU

……(call)…Hello, could I cancel my booking and the special desert plate?……

-END-

 

 

《単語・フレーズ》

Hang out=遊ぶ

Genuinely=本当に

Feel up to ~ = ~ の気分

Don’t be sorry=謝らないで

It’s not your fault=あなたのせいじゃない

Celebrate ~ = ~ を祝う

Another time=別の機会に

Hopefully=できれば

Get better=(状態などが)良くなる

Even if ~ = ~ だとしても

Unwell=良くない

Let me know=教えて、連絡して

I’ll see how ~ = ~ どうか様子を見る

Come over=部屋に行く、遊びに行く

Quietly=静かに

Clearly=明らかに

Care about=気に掛ける

Health=健康

Mean to do ~ = ~ するつもり

Yell at ~ = ~ に怒鳴る