スピーキング強化用シナリオ

「説明しても分からない」って英語でなんて言う?

 

皆さんこんにちは!

今回は「説明しても分からない」を使ったシナリオを紹介していきます。

お仕事をしていて部下がいる方は、どうして何度説明しても分からないのかと思ったことがあるんじゃないでしょうか?

「何度説明しても分からない」は英語で「None the wiser」と言えます。
例えば「何度説明しても彼は理解できなかった」は「He was none the wiser for my explanations」と言えますね。


 

それではシナリオの方に移りましょう!

 

None the wiserを使ったシナリオ

《シチュエーション》部下にコピー機の使い方を説明するが、なぜか何度説明しても分かってくれない時。

まずは日本語訳から読んで状況と流れを掴みましょう。

 

あなた(ボス)

コピー機使ったことないんだよね?

部下

ありません

あなた

簡単だから心配しないで。もちろんだけど最初は電源を入れて

部下

電源を入れる……はい

あなた

次に……

部下

待って下さい、電源を先に入れるんですよね?

あなた

ああ

部下

オッケーです

あなた

……次に、紙がちゃんと入ってるか確認してくれ。トレイは表にある

部下

表ですね

あなた

そしたらフタを開けて紙を透明な部分の上に設置する

部下

……

あなた

今のところ大丈夫?

部下

はい、中に紙が入ってるかを最初に確認して

あなた

電源が先だ

部下

ああ……すみません。で、次は?

あなた

……フタを閉めて、ちゃんとした設定(に)

部下

設定になってるかですか?

あなた

あ、ああ……あとはコピーのボタンを押す。それだけだ

部下

ちょろいですね

あなた

それじゃあ、どうやって使うのか俺に教えてくれるか?

部下

もちろんです。えーっと……紙が入ってるかを最初に

あなた

電源が先だ

部下

ああ、はい、分かってます分かってます。で、トレイが右側ですよね

あなた

表!

部下

であとはコピーボタン押すだけと

あなた

違う!こんなに簡単なのになんで説明しても分からないんだよ

部下

なんででしょう……

あなた

ふざけてるのか?

部下

だったらまだマシなんですけど……

あなた

……

~終わり~

 

状況と流れが掴めたら、英文を音読していきましょう!少し誇張し過ぎたシナリオですが、分かりやすさ重視ということで(笑)

さっぱり理解していない部下の表情を想像して「None the wiser」と結び付けて下さい。

 

YOU(BOSS)

So you’ve never used a copier before, right?

SUBORDINATE

No I haven’t

YOU

It’s easy, don’t worry about it. So what you need to do first is of course press the power button.

SUBORDINATE

press the power button…ok

YOU

And next…

SUBORDINATE

Wait…press the power button first, right?

YOU

Yes

SUBORDINATE

ok

YOU

…And next, make sure the copier has paper in it. The paper tray is on the front

SUBORDINATE

On the front…

YOU

And lift the feeder and place a sheet on the glass

SUBORDINATE

……

YOU

So far good?

SUBORDINATE

Yeah make sure the copier has paper in it first, and then

YOU

No, press the power button first

SUBORDINATE

Oh, sorry yeah. What’s next??

YOU

…Close the feeder and make sure you have the

SUBORDINATE

The right settings?

YOU

Ye, yeah…and press the copy button. That’s it

SUBORDINATE

Ok, easy peasy

YOU

……So can you tell me how to use the copier?

SUBORDINATE

Sure, umm…make sure that the copier has paper

YOU

PRESS THE POWER BUTTON!!

SUBORDINATE

Oh…yeah I know I know…and then paper tray is on the right side

YOU

ON THE FRONT!!

SUBORDINATE

And press the copy button

YOU

NO! Why are you none the wiser even though it’s really easy!

SUBORDINATE

…I don’t know

YOU

Are you kidding me?

SUBORDINATE

I wish I was…

YOU

……

-END-

《単語・フレーズ》

Copier=コピー機

Lift=持ち上げる

Feeder=紙を入れるところ

Make sure ~ = ~を確認する

On the front=表

Place=設置する

So far (so) good=今のところイイ感じ

That’s it=それだけ

Easy peasy=ちょろい

Even though=にも関わらず

Are you kidding me=からかってる?

I wish I was~ = ~だったらいいのに